Avatar och imperiet

EN AMERIKANSK marinsoldat är utsänd för att delta i en militär expedition som går ut på att ta kontrollen över en region med värdefulla råvaror. Det innebär att underkuva eller döda befolkningen i regionen. Hans överordnade betraktar denna befolkning som en underlägsen ras, så de ser inga större problem med det. Allt handlar om att tillfredsställa aktieägarna i det företag som kommer att skörda stora profiter genom tillgång till råvaran. Kvartalsrapporten är nyckelordet. För att få tag i råvaran anses det också helt legitimt att orsaka rena miljökatastrofer. Marinsoldaten kommer slutligen till plågsam insikt om att han hamnat på fel sida och deltar i motattacken mot de amerikanska styrkorna.

Detta är några väsentliga delar av storyn i Hollywoods senaste jätteproduktion ”Avatar”, filmen med de blå djungelsmurfarna som man ska se med 3D-glasögon. Är den bra? Det kan man alltid diskutera, jag tycker faktiskt det även om den stundtals vältrar sig i svulstiga actionscener och tar till ett och annat utslitet berättargrepp. Men mest intressant är ändå att en story som denna fungerar hos den amerikanska biopubliken. Låt vara att berättelsen utspelas i en science fictionartad framtid. Ingen kan ändå missa parallellerna till dagens värld.

Och jodå: det är kul med 3D också!

Annonser

Lästips för den blaserade

IBLAND känns det som om man inte hittar något riktigt intressant att läsa. Och det är ju rätt smärtsamt. Till min glädje snubblade jag över en sida på nätet med en lista över 101 udda antikvariska böcker på engelska.

Vem känner sig inte lockad av titlar som ”Dead Clients Don’t Pay: The Bodyguard’s Manual” eller ”Toilet Paper Origami”?

Tänkte väl det.

En ny sorts engelska

ENGELSMÄN och amerikaner lever vanligtvis i föreställningen att deras språk kommer att vara det dominerande världsspråket för överskådlig framtid. Det är ju inte så säkert. Om tjugo år kanske kinesiskan har blivit internationell standard. Och även om så inte blir fallet kan vi i alla fall räkna med att vi kommer att tala en annan sorts engelska.

Jag har rätt nyligen utrustat min PC så att jag kan trycka in en extra hårddisk i en lucka i fronten. Varje gång jag startar datorn kollar den om det ligger någon disk där. Och gör det inte det får jag upp ett snabbt förbiflimrande meddelande från det asiastiska programvaruföretaget där nyckelmeningen lyder: ”No any drives found”. Så heter det ju inte, har jag irriterat tänkt för mig själv. Men plötsligt gick det självklara gick upp för mig: om tillräckligt många säger något så heter det så. Och det finns rätt mycket folk i Asien. Vinner inte något av deras språk tävlingen om att bli världslingo nr 1 så kommer vi nog i alla fall att tala asiatisk engelska.

UPPRÖRANDE? Nej, varför det?